Этнокультурный проект «Бабушкины сказки»
Краткая характеристика проекта
Направление работы: этнокультурное
Уровень проекта: местный
Организация-исполнитель:
- Немецкий культурный центр «Возрождение» г. Тольятти;
- Муниципальное бюджетное учреждение культуры городского округа Тольятти «Объединение детских библиотек».
Регион: Самарская область
Цель проекта: развитие духовно-эмоциональной связи между детьми и людьми старшего возраста; гармонизация отношений между разными поколениями горожан.
Задачи проекта:
- Расширение круга общения детей со взрослыми;
- Знакомство детей с историей города через судьбы его жителей – людей старшего возраста, и культурой, обычаями и традициями разных народов;
- Создание условий для вовлечения пожилых людей в сферу полноценной гражданской деятельности, творческой и социальной активности;
- Создание положительного имиджа общедоступной библиотеки как места комфортного, интересного и содержательного досуга для горожан всех возрастов.
Краткая характеристика проекта:
Проект «Бабушкины сказки» является победителем IV общероссийского конкурса профилактических программ в сфере охраны психического здоровья детей и подростков «Здоровое поколение». Проект представляет собой цикл интегрированных литературных мероприятий, проводимый муниципальным бюджетным учреждением культуры городского округа Тольятти «Объединение детских библиотек». В рамках проекта дети знакомятся со сказками разных народов, а также их культурой, обычаями и традициями.
Председатель немецкого культурного центра «Возрождение» г. Тольятти Лобанова Эрика Андреевна является участником проекта «Бабушкины сказки» и проводит чтения сказок российских немцев и Германии (например, «Полынная елка» Ольги Колпаковой, «Госпожа Метелица» братьев Гримм, «Принцесса и Рюбенцаль» Отфрида Пройслера) с целью передачи детям дошкольного и младшего школьного возраста знаний о культуре и традициях российских немцев.
Аудитория на мероприятиях варьируется от 10 человек до 25 человек (если чтения проводятся для школьного класса).
Результаты проекта:
- передача опыта поколений;
- знакомство детей с литературной традицией российских немцев и Германии;
- развитие партнерских отношений с библиотеками и национально-культурными организациями.
Источники информации о проекте (ссылки на сайты и социальные сети):
– Объединение детских библиотек – https://child-lib.ru/;
– Серебряные волонтеры в детских библиотеках – https://m.vk.com/teplo_odb;
– Немецкая молодежная организация «Jugendplanet»:
- https://vk.com/wall-3107882_624;
- https://vk.com/wall-3107882_1066;
- https://vk.com/wall-3107882_1224;
- https://vk.com/wall-3107882_1302;
- https://vk.com/wall-3107882_1450;
- https://vk.com/wall-3107882_1470;
- https://vk.com/wall-3107882_1484.
– Дом дружбы народов Самарской области:
- https://vk.com/wall-20490688_30042;
- https://vk.com/samddn63?w=wall-20490688_34387;
- https://vk.com/samddn63?w=wall-20490688_30326.
Организационный раздел
Руководитель проекта: Лобанова Эрика Андреевна, председатель немецкого культурного центра «Возрождение» г. Тольятти
Команда проекта (наименование функционала): руководитель проекта (чтец), библиотекари
Значимые для проекта компетенции
- Руководитель проекта (чтец) – установление и поддержание контактов с библиотеками, школами и детскими садами; подбор литературных произведений; составление графика встреч; подготовка афиши в социальных сетях; создание промороликов с целью дальнейшего развития проекта.
- Значимые компетенции: знание немецкого языка; знание и понимание литературы российских немцев для детского возраста; коммуникативные навыки; ораторские способности.
- Библиотекари – организация мероприятий и информирование посетителей библиотеки о нем.
Содержательный раздел
Краткосрочный или долгосрочный проект: долгосрочный проект
Описание содержания (ход проекта)
- Подбор литературных произведений и составление графика встреч;
- Информирование целевой аудитории через центры встреч российских немцев, детские сады и школы с помощью афиши в социальных сетях и на сайте библиотеки;
- Проведение встреч согласно графику;
- Создание промороликов и размещение их в социальных сетях с целью дальнейшего развития проекта.
Возможности распространения проекта
Приемлемые формы передачи лучшей практики:
- Публикации в социальных сетях, на сайтах;
- Участие в мероприятиях по продвижению проекта и по передаче опыта;
- Консультации по запросу заинтересованных во внедрении организаций.
Какими компетенциями должна обладать организация для внедрения проекта?
Наличие специалиста со знанием немецкого языка и литературы российских немцев и Германии. А также наличие партнерских отношений с детскими городскими и муниципальными организациями.