Итоги программы повышения квалификации «Методы и средства приобщения детей и молодежи к истории и культуре российских немцев в рамках внеурочной деятельности и дополнительного образования»

С 6 по 12 июля в Самаре на базе Германского информационно-культурного центра прошла уникальная программа повышения квалификации, объединившая преподавателей детских и молодежных языковых клубов, посвятивших себя делу сохранения и передачи этнокультурного наследия российских немцев. В течение недели участники не просто обучались — они погружались в живую историю, осваивали новейшие методики, искали вдохновляющие формы работы с детьми и подростками — от игр и мастер-классов до квестов. Инновационная образовательная программа превратилась в эффективную площадку для освоения современных методов приобщения молодого поколения к языку и культурному наследию российских немцев.

В результате конкурсного отбора участниками программы стали 18 человек из разных регионов России (Центр и Северо-Запад, Урал, Поволжье, Алтайский край, Калининградская, Омская, Томская, Новосибирская и Кемеровская области), а также стран СНГ — Казахстана и Кыргызстана. Все они — педагоги, активно работающие с детьми и заинтересованные в сохранении и передаче культурного наследия российских немцев. 

«Методы это всегда то, чего нам не хватает. Это алмазики, которые мы собираем по крупицам. Таких методов не так много, поэтому мы стараемся демонстрировать их в течение семинаров», — объясняют референты.

За 40 академических часов теоретических и практических занятий слушатели изучили новые методики преподавания немецкого языка для детей — как игровые, так и коммуникативные. Кроме того, слушатели освоили специфику внедрения этнокультурного компонента в клубные занятия с детьми и молодежью.

Образовательная программа проекта была выстроена в виде модулей, которые охватывали:

  • «Основные методы и средства обучения во внеурочной деятельности и дополнительного образования» референт М. Ю. Кухарева, учитель немецкого языка высшей категории и координатор проекта «Школы – партнеры будущего» в Гимназии №1 г. Самара. 

В рамках модуля референт рассказала о предметно-языковом интегрированном обучении для подростков, основных критериях выбора методов и средств обучения, а также представила сборники программ по внеурочной деятельности с этнокультурным компонентом, разработанные Институтом совместно с практикующими преподавателями школ-партнеров. 

  • «Предмет этнография российских немцев во внеурочной деятельности и дополнительном образовании» и «Предмет история российских немцев во внеурочной деятельности и дополнительном образовании»референт Н. Г. Козлова, учитель немецкого языка и истории, методист, психолог, член Экспертного Совета АНО ДПО «Институт этнокультурного образования», автор пособий, учебно-методических материалов и дидактических игр. 

Референт познакомила слушателей не только с теоретико-этнографическими материалами, но и в качестве учебно-методического комплекса представила материалы Института, специально разработанные для работы с детьми и молодежью: книга «Культура, традиции и быт российских немцев» и рабочая тетрадь к ней.

  • «Родной язык и литература российских немцев»референт А. В. Ленец, д. филол. наук, заведующая кафедрой немецкой филологии Южного Федерального Университета (Ростов-на-Дону).

Знаковым событием модуля стала презентация хрестоматии по литературе российских немцев для детей и молодежи «По дорогам чудных книг» (нем. „Das Tor in eine bunte Welt“), во время которой референт (соавтор-составитель) представила интересные методы и приемы работы с текстовыми материалами фольклорного и художественного характера. Тексты хрестоматии были отобраны с учетом психологических и возрастных особенностей читателей: для детей, подростков и молодежи. Это не только открывает новые возможности для включения художественных текстов в программу работы языковых клубов, но и развивает у детей интерес к литературе, а также формирует у них культурную идентичность.

Каждый из референтов проекта выстраивал свои образовательные блоки так, чтобы слушатели погрузились в этнокультуру и смогли получить конкретные знания для последующей их передачи молодому поколению. Финалом образовательной программы стали зачеты, подведение итогов и, конечно, обратная связь слушателей — все они отмечали уникальность полученных знаний и методов работы с детьми. А референты, в свою очередь, подчеркивали вовлеченность каждого участника в образовательный процесс. 

«Программа была адаптирована таким образом, чтобы коллеги смогли передать знания детям. Понятно, что взрослым людям легко преподнести лекционный материал. Главная сложность состоит в том, как после этого организовать соответствующий образовательный процесс для детей. Именно поэтому мы применяем игровые технологии и методики, коллеги же с удовольствием пробуют эти технологии и методы на себе. Я привезла с собой целый чемодан с реквизитом, ведь у детей сенсорное восприятие очень активное, и они лучше воспринимают информацию тактильно», рассказывает Наталья Козлова, – «Группа превзошла все мои ожидания в плане принятия материала. Это не само собой разумеющийся факт: лекционный материал по истории и этнографии очень тяжело «переваривать». Коллеги были очень открыты, и все брали на карандаш».

Каждый из слушателей отметил, что полученные навыки и знания непременно будут применяться в деятельности региональных языковых клубов, помогая организовать уникальный образовательный процесс для детей и молодежи.

«Домой я приеду с большим багажом знаний и передам их своим коллегам и, конечно, ученикам. Я уверена на 100%, что детям все это понравится. Они будут с удовольствием участвовать в играх и мастер-классах, выполнять задания. А главное новые методы, которые мы усвоили во время программы повышения квалификации, помогут обучающимся лучше понять язык и культуру российских немцев», отмечает участница программы Галина Рейзе, ведущая детского клуба в Многофункциональном культурном центре Немецкого национального района Алтайского края (с. Гальбштадт).

Участники проекта отметили, что проекты, организованные Институтом этнокультурного образования, вносят большой вклад в сохранение традиций и языка российских немцев.

«Мне нравится BiZ, потому что он поддерживает, сохраняет, не оставляет свои корни. Потому что потерять — легко. Ведь даже восстановленное это заново построенное, а не истинное», считает участница Анастасия Юркина, учитель иностранных языков СОШ №21 с углубленным изучением немецкого языка г. Сыктывкар.

Институт этнокультурного образования на регулярной основе проводит программы повышения квалификации и образовательные проекты с упором на изучение языка, истории и культуры российских немцев. Слушателями становятся сотрудники языковых клубов, российско-немецких домов, центров встреч, которые в дальнейшем применяют полученные знания в своей профессиональной практике. 

За помощь и поддержку при организации проекта Институт благодарит И. В. Беленину, председателя МКС российских немцев Поволжья и Юга-Запада России, и Ю. Н. Карташову, исполнительного директора Общественной организации Самарской области Региональный центр немецкой культуры «Надежда»




Porto

Частичное или полное использование материалов сайта возможно только с разрешения правообладателя.