Интервью с участниками рабочей встречи по внедрению лучших социально-культурных практик

Институт этнокультурного образования BiZ снова стал организатором рабочей встречи, посвященной социально-культурным практикам. В ходе этой встречи многие познакомились с лучшими социальными проектами уходящего года и смогли начать работу над собственными идеями. Мы поговорили с некоторыми участниками, чтобы узнать, с какими впечатлениями они остались после встречи и как планируют дальше развиваться в направлении проектной деятельности.

Какую организацию вы представляли? Расскажите немного о деятельности вашей организации? 

Ксения Казакова: Я работаю учителем немецкого языка МБОУ «Азовская гимназия», с. Азово, Омской области. Также веду клуб любителей немецкого языка для дошкольников «Deutsch mit Schrumdi» и взрослых. Являюсь членом Совета местной немецкой национально-культурной автономии.

Тамара Пеннер: Общественная Организация Немецкая национально-культурная автономия Приморского края. Наша организация является грантополучателем, мы проводим этнокультурные и социальные мероприятия, языковые и этнокультурные клубы, и молодежные мероприятия. 

Виктория Грауэр: Я представляла алтайскую организацию – Центр культурно-делового сотрудничества «Немцы Алтая». Как и большинство других объединений и организаций российских немцев, мы работаем по пяти основным направлениям - языковое, этнокультурное, молодежное и социальное.

Какой из шести представленных проектов вам запомнился больше всего? Почему? 

Ксения Казакова: Каждый проект был интересен по-своему. Сразу возникли мысли, каким образом я могу перенести его на свой регион, свою аудиторию. Меня заинтересовала игра «Миссия Russlanddeutsche». София рассказала нам об этапах работы над игрой, подсказала, на что стоит обратить внимание, как работать с типографией. Играть любят все: и взрослые, и дети. 

Тамара Пеннер: Много молодежи активно участвовали и представляли свои презентации. Особенно запомнился проект с организацией семейных встреч 3-4 поколений. В нашей организации проводятся подобные мероприятия, я считала, что ничего нового я не услышу, однако, оказалось, что они пошли дальше – создали семейные клубы, это интересно. Ещё очень впечатлил проект «Серебряные волонтеры»: тоже очень занимательная и важная презентация, так как, учитывая интересы группы людей старшего возраста, можно предложить им заняться изготовлением подарков к Рождеству. 

Виктория Грауэр: Больше всего меня привлек проект Малых Гумбольдтских чтений. Это научно-практическая конференция для школьников. Руководитель проекта, Ирина Попова, смогла подробно представить проект, показать основные составляющие, тенденции развития проекта. Чтения интересны тем, что, благодаря им мы не только взращиваем пытливые умы, но и реализуем принцип преемственности в самоорганизации – школьники, начиная с начальных классов, пишут исследовательские работы, затем защищают их. Дети растут, вместе с тем и растет их потенциал. Дальше – больше. В средних и старших классах некоторые работы уже можно сравнивать с университетскими. 

В программе встречи много внимания было уделено проектной работе - как проходило ваше участие в ней?

Ксения Казакова: В проектной деятельности я чаще всего являюсь исполнителем, то есть наполняю содержанием программу. Очень интересно и полезно было услышать о теоретических основах написания проекта. Маргарита Леонидовна — настоящий профессионал своего дела, кладезь информации. 

Тамара Пеннер: Я многое подчерпнула из представленных проектов и старалась на их основе придумать что-то своё. Допустим, на семейных встречах и в клубе любителей немецкого языка можно использовать настольную игру, организовать выставку изделий прикладного искусства Серебряных волонтеров. 

Виктория Грауэр: Для работы над проектом у нас собралась замечательная команда – практикующие педагоги из школ и специалисты, которые организуют подобные конференции на местах. Мы работали сообща, у каждого был свой блок, который необходимо было продумать. Мы советовались друг с другом, обменивались опытом. Большим плюсом являлось то, что мы во время работы могли задать вопросы экспертам и получить ответ. Повторюсь, что у нас была замечательная команда – практикующие педагоги рассказали нам о специфике поколения и о подходах работы с детьми в разном возрасте. Руководитель проекта рассказала нам о деталях, на которые нужно обращать внимание на местах при организации конференций. Ну а мы, молодое поколение, внесли новизну в систему, предложили обновить некоторые моменты и, например, выходить в социальные сети и так далее. Было очень приятно работать в продуктивной команде. 

Если вам удалось прийти к идее, которую вам хочется реализовать в будущем, то расскажите, пожалуйста, о ней. 

Ксения Казакова: Для себя я поняла, что хочу подробнее познакомиться с технологией создания игр и разработать игру, которая рассказывала бы о российских немцах, о культуре и истории нашего района. 

Тамара Пеннер: Меня вдохновил проект киностудии «Unite», я думаю, мы реализуем что-то подобное в своей организации. Появилось желание заняться созданием своего фильма и, может быть, даже отправить его на какой-нибудь конкурс. 

Виктория Грауэр: Да, нам удалось прийти к общей идее – мы разработали макет межрегионального проекта Малых Гумбольдтских чтений. Планируем, что участие в конференции смогут принять все желающие со всей Западной Сибири. Вместе с командой мы еще раз проработали цели и задачи, обсудили содержание и секции. 

Что самое важное вы получили по итогам встречи? Может быть, вам удалось обменяться уникальным опытом или узнать полезный совет? 

Ксения Казакова: Очень интересно было послушать, чем живут другие регионы, встретиться со старыми знакомыми и обменяться контактами с новыми интересными людьми. 

Тамара Пеннер: Мне запомнилась презентация Полдолиной Маргариты Леонидовны. Очень доходчиво и понятно, я получила самую важную для меня информацию, например, как грамотно составлять проектную заявку и планировать сам проект. 

Виктория Грауэр: У нас сложилась очень дружная работа. В нашу команду вошли единомышленники, нам очень повезло. Нам удалось поделиться опытом друг с другом, и, соответственно, взглянуть на нашу работу с разных сторон. 

Как вы планируете использовать полученный опыт в работе самоорганизации российских немцев?

Ксения Казакова: Для меня важен был опыт командной работы. Я очень благодарна коллегам, которые были рядом, с ними очень просто и легко было работать, обмениваться идеями, опытом. Спасибо большое Институту этнокультурного образования за возможность принять участие в данном проекте. Это бесценный опыт.

Виктория Грауэр: Всей командой мы планируем выходить на межрегиональный уровень в течение нескольких последующих лет. Искренне верю, что у нас получится. 

Тамара Пеннер: Я со своими коллегами поделилась впечатлением от участия в рабочей встрече. Сейчас мы в нашей организации обсуждаем, какой опыт мы используем. Возможно, реализуем какой-то уже существующий проект. В узком кругу я поделилась опытом проведения наших программ в проектах.




Porto

Частичное или полное использование материалов сайта возможно только с разрешения правообладателя.