С 12 по 18 августа 2023 года в Калининграде проходил семинар для специалистов по информационной работе «Немецкий в профессии». Он был посвящен формированию билингвальной профессиональной компетенции базового уровня. Под билингвальной компетенцией необходимо понимать не только непосредственно общение на двух языках, но и возможность свободно участвовать в межкультурной коммуникации. Такой навык весьма полезен для всех специалистов, имеющих дело с обработкой информации, в частности, для журналистов и редакторов.
Поделиться с нами впечатлениями от семинара согласились его участники — Юнна Кинерейш и Виктор Вильд.
— Расскажите немного о себе.
Юнна Кинерейш: Мне 19 лет, я родилась и проживаю в Казахстане, в городе Астана. На данный момент я обучаюсь на 2 курсе в Евразийском Национальном университете им Л.Н. Гумилева по специальности «Связи с общественностью». Параллельно я работаю координатором в Клубе немецкой молодежи «Diamant» города Астана, там же проявляю активную деятельность в качестве участника, артиста и волонтера, что считаю своим хобби.
Виктор Вильд: На семинар «Немецкий в профессии» я приехал из удивительного индустриального города Челябинска. В данный момент я студент Санкт-Петербургского государственного университета промышленных технологий и дизайна по специальности «Общественная работа с молодежью». В то же время активно принимаю участие в деятельности Немецкого Молодёжного Объединения, а также курирую проектную и информационную работу в челябинском немецком молодёжном клубе «Deutscheljabinsk».
— Как вы узнали о семинаре и почему решили подать заявку?
Юнна Кинерейш: О семинаре я узнала от своей начальницы на работе. И сначала не была уверена, что хочу все-таки принять участие в проекте, но позже меня смогли переубедить, о чем я не жалею. Решила подать заявку, во-первых, потому что интересуюсь областью PR и SMM, а также мне очень хотелось поучаствовать в международном проекте и узнать, как работает организация немцев в других странах.
Виктор Вильд: О семинаре «Немецкий в профессии» я узнал через группу BiZ-института в ВКонтакте и в ту же секунду подал заявку, руководствуясь желанием повысить свою квалификацию в информационной работе. В ходе отбора мы отвечали на немецком языке на вопросы о наших интересах, деятельности, компетенциях, а также про наш проект мечты.
— Как проходил семинар? Что вы могли бы отметить как однозначно понравившееся в программе?
Юнна Кинерейш: Семинар проходил весьма интенсивно: с утра до вечера мы успевали пройти несколько блоков, поработать в группах и провести анализ нашей деятельности. Программа осуществлялась полностью на немецком языке, что иногда тормозило процесс, но, тем не менее, мы совмещали, как говорится, приятное с полезным. Больше всего в программе понравилось использование немецкого языка и профессиональной терминологии, что редко встретишь на языковых курсах или в бытовой жизни.
Я бы даже сказала так: лично мне в программе все понравилось. Но если говорить о формате, то мне, как представителю молодого поколения, легче работать в группах или парах, чтобы находить и обрабатывать информацию самостоятельно.
А еще я бы хотела сказать о ведущем семинара. Нашим спикером была Ирина Мампория — это человек, который знает свое дело на 101%. Столько идей, возможностей и открытий я раньше не получала. Ирина научила нас смотреть на вещи с разных сторон и не быть предвзятым к той или иной ситуации. Не могу не упомянуть о знании и использовании немецкого языка. Настоящий профессионал!
Виктор Вильд: Соглашусь, программа семинара была очень насыщенной: мы познакомились с новыми трендами, методикой разработки проектов, PR-работой, писали публицистические тексты, анализировали целевые группы и многое другое. Но самое главное, что на протяжении всех занятий мы развивали и использовали немецкий язык как инструмент для профессиональной деятельности. Для применения знаний на практике мы после каждого учебного блока в группах по регионам создавали наш проект, каждый раз добавляя новые разделы. Больше всего понравилась практикоориентированность и актуальность разбираемых на семинаре тем.
Я бы выразил отдельную благодарность нашему референту. Несмотря на то, что было действительно тяжело с непривычки заниматься исключительно на немецком, Ирина смогла структурировать невообразимый объем информации и передать его нам.
— Программа семинара была удачно сбалансирована и направлена на развитие всех необходимых компетенций. А могли бы вы отметить что-то, чего не хватило лично вам?
Юнна Кинерейш: Я бы отметила, что из-за углубления в немецкий язык информация о самой области изучения иногда проходила мимо и не усваивалась. Мозг не успевал переключиться с иностранного языка на освоение информации. Но семинар и был нацелен на то, чтобы обучиться немецкому в профессии. Еще, по моему мнению, молодежи тяжело концентрировать внимание на одном объекте продолжительное время, возможно, тут нужно какое-то разнообразие.
Виктор Вильд: Я бы сказал, что мне не хватило обмена практиками между участниками, возможности обсудить опыт работы в разных регионах, странах. Большая благодарность Институту этнокультурного образования – BiZ за возможность развивать себя в профессиональной среде.