«Онлайн-курс A1»

Набор на курс открыт с 15 апреля по 06 мая 2024г.

Записаться

Интервью с тренером-консультантом социального предпринимательства Маргаритой Полдолиной

Расскажите немного о себе: где Вы учились, работали/работаете помимо Института этнокультурного образования?

Мое профессиональное образование связано с МГУ им. М.В. Ломоносова: после школы я окончила философский факультет МГУ, затем аспирантуру факультета социологии. Преподавала и занималась исследованиями. Позже стала заниматься профессиональной ориентацией молодежи и закончила специальное отделение факультета психологии МГУ по специальности «психолог-профконсультант». Активно занималась консультированием школьников, студентов и взрослых граждан в центре занятости населения. Продолжала заниматься исследованиями рынка труда. Всегда совмещала исследования и преподавание. Поэтому прошла обучение в Институте повышения квалификации преподавателей высшей школы в МГУ. Видимо, концепция «обучение через всю жизнь» имеет ко мне самое прямое отношение. Искренне считаю, что преподавание в вузе предполагает не только хорошее научное знание, но и понимание реальных социальных процессов. Последние четыре года я работала в проекте по развитию предпринимательской инициативы школьников: совместно Фондом «Вольное дело» и Высшей школой бизнеса МГУ создана национальная онлайн-школа технологического предпринимательства для подростков, проводится национальный конкурс проектов школьников «ПрофСтарт».

Как давно Вы начали сотрудничать с Институтом этнокультурного образования? На какой из программ Вы преподавали впервые? Какие дисциплины ведете сейчас?

Первое занятие в Институте этнокультурного образования я провела в мае 2017 года. И в течение пяти лет наше сотрудничество развивается. Моя дисциплина «Социальное предпринимательство». Это курс в рамках проектного менеджмента. На мой взгляд, курс интересный и во многом провокационный, когда мы выходим за рамки привычного стиля деятельности и понимаем предпринимательство как креатив, нестандартное решение многих проблем.

В чем, на Ваш взгляд, заключаются особенности преподавания для российских немцев и людей, работающих с российскими немцами? Как Вы вводите этнокультурный компонент в Ваши занятия?

В первую очередь, я отмечу высокий образовательный уровень участников занятий.

Я ни разу на курсах не встретила равнодушного или безразличного человека.

Слушатели Института – заинтересованные и целеустремленные люди, которым очень не безразлична тематика наших занятий. Удивительная аудитория, с которой всегда хочется продолжить работу.

Вы задаете вопрос о введении этнокультурного компонента в занятия. Скажу честно, это сложная история. Тема специальная, требующая серьезной дополнительной работы и педагога, и слушателей. Но я искренне благодарна за возможность погружения в эту тематику. Мне интересны архетипы сознания, интересны этнические компоненты в культуре индивида. Поэтому этнокультурная тематика очень интересна, я продолжаю изучать, исследовать и рассуждать вместе со слушателями курсов.

На занятиях мы занимаемся разработкой проектов. Анализ актуальных этнокультурных проблем и возможности их проектного решения – основа нашей проектной деятельности со слушателями.

Есть ли у Вас особенная методика преподавания, способ подачи материала, который кажется Вам наиболее эффективным?

В процессе работы у каждого человека формируется индивидуальный стиль деятельности. Есть свой стиль у каждого. На курсах переподготовки и повышения квалификации мы работаем не «на уровне азбуки» (как со студентами-первокурсниками), а на основе знаний и опыта наших слушателей. Поэтому для меня важна интерактивная система взаимодействия с участниками занятий, тренинговые и кейсовые формы обсуждения тематики курса.

Меняется ли Ваш подход к ведению занятий? Изменились ли слушатели за время Вашего преподавания в Институте?

Никогда не бывает одинаковых занятий, никогда не бывает «шаблона», когда работаешь с мотивированной и активной аудиторией. Изменения и дополнения в тематику занятий неизбежны, учитывая динамику развития общества, законодательства, реальной практики.

По интересу и мотивации слушатели не изменились. Аудитория всегда очень активна. А вот по готовности к решению многих сложных задач – да. Уже в региональных организациях накапливается опыт, появляются успешные проекты. И наши слушатели уже готовы к решению более сложных задач. Это очень важно для практической ориентации наших занятий.

Слушатели программ Института этнокультурного образования не только посещают занятия и сдают экзамены, но и создают собственные проекты и ВКР. Не могли бы Вы вспомнить финальную работу, которая Вам особенно запомнилась и впечатлила?

Да, слушатели курсов разрабатывают проекты, пишут выпускные квалификационные работы. И это всегда значимо и реалистично. Нет формальных каких-то «книжных» проектов. Я помню практически все выпускные работы своих дипломников. И никого не выделяю, потому что каждый проект и каждый автор заслуживают отдельного интервью.

Поддерживаете ли Вы контакт со слушателями после завершения программ? Следите ли за тем, как дальше складывается их профессиональная жизнь?

Как всегда бывает, первый год после завершения обучения контакты поддерживаются, а потом становятся реже. Но когда возникают вопросы, участники занятий прошлых лет пишут. Например, последнее письмо было от слушателя курсов 2018 года.

Надеюсь, такая сеть контактов с выпускниками вполне может сложиться в проекте лучших социальных практик самоорганизаций российских немцев, которым сейчас занимается Институт.

В чем Вы видите главную ценность Вашей работы?

Главной ценностью всегда являются люди. И если я могу быть полезна окружающим в решении задач, проблем, постановке целей, это отлично.

Своей целью в работе со слушателями я вижу активизацию личностных ресурсов человека. Если человеку удается раскрыть свой потенциал и задуматься о новых проектах, моя задача выполнена. И скажу Вам по секрету, процесс взаимодействия и общения с каждым слушателем – это взаимное обогащение. Мой капитал – это удивительные истории каждого участника занятий! Я искренне благодарна слушателям за наше общение.




Porto

Частичное или полное использование материалов сайта возможно только с разрешения правообладателя.