Интервью со слушателями и преподавателями программы переподготовки “Социальная реабилитация и адаптация граждан из числа российских немцев”
12 декабря слушательницы трехэтапной программы переподготовки “Социальная реабилитация и адаптация граждан из числа российских немцев” защитили выпускные квалификационные работы и получили дипломы социальных реабилитологов. Теперь они могут профессионально помогать российским немцам, попавшим в тяжелую или непривычную жизненную ситуацию, осваиваться в новых обстоятельствах и вести полноценную жизнь в неожиданных обстоятельствах.
Полгода слушательницы программы изучали разнообразные дисциплины. Например, прослушали лекции о законах, регулирующих норму социального обслуживания в регионах России и странах СНГ, а также об основных методах медиации конфликта. Кроме того, изучали специальные дисциплины реабилитологов — узнали, какие бывают трудовые, социальные, психологические, технические и технологические способы помочь нуждающимся людям разных возрастов и возможностей, а также организовать и сопроводить реабилитационный случай в целом. Важной частью программы переподготовки стали дисциплины, посвященные этнокультурному компоненту российских немцев.
Большая часть предметов этнокультурного цикла прошла на втором этапе программы — слушательницы изучали немецкий язык, этнографию, этнологию и историю российских немцев, а завершением стали занятия по литературе российским немцев и экзамен по немецкому языку, который слушательницы осваивали в двух группах по уровням освоения языка. Здесь, стоит отметить, даже преподаватели были удивлены, насколько глубоко слушательницы программы знакомы с диалектами немецкого языка.
Коротеева (Конради) Марина. Руководитель центра встреч российских немцев «Wiedergeburt» города Челябинска
Для нас самих, в первую очередь, как для представителей российских немцев, а также, как для общественных деятелей, ведущих работу в организациях российских немцев, необычайно важен этнокультурный компонент, ведь изучая немецкий язык, этнографию, этнологию, историю, литературу российских немцев, мы погружаемся в свою историю, в историю и культуру своей семьи, своего народа и постараемся донести, не расплескав, эти новые знания до благополучателей в регионах.
Некоторые преподаватели вели дисциплины на нескольких этапах — например, Семено Анастасия Александровна читала лекции и проводила практические занятия по законодательству, этике и деонтологии социальной работы на первых занятиях программы, а в завершении учебной программы рассказала слушательницам особенности технических средств реабилитации. Мы узнали у Анастасии Александровны, изменились ли слушательницы за время от первой дисциплины до последней.
Анастасия Александровна Семено, канд. пед. наук, доцент кафедры теории и технологии социальной работы СПбГИПСР
Разница между слушателями в начале программы переподготовки и в ее завершении есть и очень заметна. Сейчас у слушателей светятся глаза, когда они обсуждают насущную проблему, они с интересом рассказывают о своей практической деятельности, описывая ежедневную работу верными теоретическими понятиями, ориентируясь в концепциях социальной реабилитации и уверенно используя научные подходы в реабилитационном случае. Даже те слушатели, которые недолго работают в социальной сфере с интересом, вниманием и пониманием стали относиться к социальной работе и готовы применять знания в будущей работе. Важно отметить, что сегодня появляется потребность не просто в новых знаниях, а в новых технологиях приобретения знаний, что и получили слушатели на данной программе, — особенно в комбинированном формате.
В Институте этнокультурного образования преподают вузовские преподаватели из ведущих учебных заведений страны. Преподаватели отмечали, что у слушательниц программы по социальной реабилитации очевиден опыт работы в организациях, сопровождающих российских немцев, и этот багаж отличает их от студентов вузов. Реальный опыт социальной работы и сравнительный анализ системы социального сопровождения различных групп населения интересен. Таким образом во время обучения не только слушательницы обменялись межрегиональным опытом помощи российским немцам, но и преподаватели узнали новые и интересные пути социальной реабилитации в этнических группах. Теперь о профессиональном опыте слушательниц программы рассказывают на лекциях Института психологии и социальной работы в Петербурге.
Ольга Абельцева (Лепп), координатор областной общественной организации немцев “Wiedergeburt” («Возрождение»)
На программе я получила много теоретических знаний — при том, что у меня большой опыт работы с российскими немцами. Теперь мне предстоит систематизировать знания и применить в работе. Надеюсь, уровень моей деятельности будет более профессиональным. Курс переподготовки «встряхнул» в прямом смысле, хочется все скорее попробовать в работе.
Чтобы пройти профессиональную переподготовку, слушательницы не только сдавали зачеты и экзамены, но даже подготовили выпускные квалификационные работы. Задача совмещать работу, семью, общественную и научную деятельность кажется довольно тяжелой. Но слушательницы программы справились и с этим. Какими силами? Спросим у самих слушательниц.
Марина Коротеева (Конради), руководитель центра встреч российских немцев «Wiedergeburt» города Челябинска
Конечно, очень сложно совмещать работу, общественную деятельность, семью и учебу. Приходится жить с секундомером в руках. На сон и на отдых времени почти не остается. Многие задания выполняла в пути на работу и с работы. Ноутбук всегда с собой, даже в очереди на прием к врачу. На второй план уходит семья, муж, дети и внуки. Большое счастье, что все они с пониманием отнеслись к моему желанию получить новые знания. Самым сложным в работе над ВКР было приступить к ее написанию, не зря же есть поговорка «лиха беда начало». Начать работу помог совет научного руководителя ВКР, Ольги Александровны Аникеевой: «Для начала составьте план и далее во всем следуйте ему». И далее, на всем пути написания ВКР, она также деликатно и ненавязчиво очень точными советами мотивировала на продолжение и завершение работы. Сегодня чувствую даже некоторую гордость, что не свернула на полпути и смогла дойти до финиша.
Нельзя забывать, что создание ВКР — командная работа. Что же для научных руководителей означало руководство дипломной работой?
Анастасия Александровна Семено, канд. пед. наук, доцент кафедры теории и технологии социальной работы СПбГИПСР
Основные сложности в написании ВКР были на первых этапах, когда нужно было выстроить структуру работы, продумать методологию исследования. Чем глубже слушатели погружались в научную работу, тем проще и увлекательнее становился процесс написания. Как показали рецензии и доклады по ВКР слушателей, работы получились высокого качества и слушатели справились с поставленными полгода назад задачами. Кроме того, мы успели сдать работы точно в срок и в соответствии с требованиями Института. Для меня, как для профессионала, было полезно проанализировать специфику социальной работы в регионах России и СНГ с разными группами населения, а как для преподавателя — получить слова благодарности от своих слушателей.
Получая новый опыт, переживая сильные эмоции, интересно оглядываться назад — на время до этих событий. Чего слушательницы ожидали от программы, когда только подавали заявку на обучение? И главное — оправдались ли их ожидания?
Ольга Абельцева (Лепп), координатор областной общественной организации немцев “Wiedergeburt” («Возрождение»)
Когда я подавала заявку на обучение по этой программе, я даже предположить не могла, что меня ожидает настолько глубокое погружение в программу реабилитации и адаптации граждан пожилого возраста. Очень понравилось абсолютно все: и преподавание, и построение программы, и подача информации, и, конечно же, организация процесса. Если честно, не думала, что Институт этнокультурного образования – такой строгий профессиональный почти вуз с очень высокой планкой. Очень горда, что прикоснулась к его деятельности и получила образование в его “стенах”.
Марина Коротеева (Конради), руководитель центра встреч российских немцев «Wiedergeburt» города Челябинска
Подавая заявку на обучение, я представляла всю работу в виде небольшого семинара, получения каких- то новых, но не очень глубоких знаний. Результат, конечно, превзошел все мои ожидания. Я чувствую себя наполненной каким-то новым светом и так хочется поделиться им с единомышленниками.
Поздравляем слушательниц с получением новой квалификации социальных реабилитологов и желаем больших профессиональных побед!